本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
, m9 F9 r' }( a m H+ E. Z0 W+ S, }' S3 ]% P6 B3 z1 ]" p. {
加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。 # u7 G8 O2 q7 C+ z a
数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。 . [" n- {; A) b& o/ {; a0 i e: `) U
什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
0 s" L2 Z" \! m* P捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。 2 `: @2 |; S; b
0 `0 c. H% s a/ @
最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields 1 |" Y- n) I7 Q" }5 s
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
( @( R1 u, x! y* y( cWe are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. 2 ?8 ~1 h" @- Z
Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
0 Q: x( I; `# b: e2 Q7 }# n- John McCrae 5 k9 U% A" W0 |' l& Q
6 {6 S/ H1 h% ]) `* D中文翻译如下: 0 Z1 @$ u& ]1 j4 r8 ?# n- g
& m! Y0 e9 H2 F/ ]: T9 B/ y
《在弗兰德斯战场》
, N k+ u$ s$ h- K6 [9 e约翰·麦克瑞
3 ^7 \) Q6 w- A1 x# `在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。
4 ]; I! g( T. p; I" M6 f我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。 l& Q- k* J: {+ Z2 ] L
继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 |