本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
7 M2 s( Y( T3 u0 ~) e+ W' D8 s k$ s7 a( R: w# W9 J& n
加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。 " s1 A4 S' j1 k! ^1 ^- o
数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。 % L5 j* W4 }1 y) ?4 b
什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
) K6 P9 T+ R% B; f( ~4 r) E7 i7 C捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。 7 i, U# ^5 ^3 Z
4 M, c$ O( A& \$ P* j8 x最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields 2 A( S3 v) m1 n5 w/ P* ]1 O
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
# U/ Z$ M* M4 [, d! d; ?( V! P3 {We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. 7 }! u- S6 q2 R- G( y( [
Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
5 j& m5 a; U" l: o- _0 l- John McCrae 2 q. s3 j, L, }9 b
$ H+ {) `& [0 G- L中文翻译如下:
$ c0 ?6 P8 @0 `5 h" l0 S' D; i9 E( i. \ {: h6 k
《在弗兰德斯战场》 2 Z6 z4 c, V, ?; A
约翰·麦克瑞 9 l1 U) h x5 k4 G8 ~7 J4 D
在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。
- R, l) W% I, l- _0 l0 V1 g" E我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。 7 d# ?, [3 v P
继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 |